25 enero, 2008

Hablar en andaluz.

El habla, la manera de hablar de los habitantes de un país cambian dependiendo las circunstancias geográficas, históricas, etc... eso es así.

En Andalucía, es más correcto referirse a las hablas de Andalucía, que a la del 'andaluz' en sí. El andaluz, como lengua, no existe. Es un dialecto del castellano. Existe el habla andaluza, o a mi criterio, las hablas andaluzas.

Viene mi reflexión por lo mal que nos imitan desde otras tierras. Y digo imitan, ya no en tono humorístico, sino en obras creativas consideradas como 'serias', y que no llegan al nivel que merece.

Escribo esto por los últimos capítulos de 'Cuéntame como pasó', que me encanta, la sigo, pero en lo que voy a decir, dejan mucho que desear.

Desde hace poco aparece un personaje nuevo, una chica que viene del pueblo a la capital a buscar trabajo. El pueblo en cuestión es Arcos de la Frontera – posiblemente, uno de los pueblos más bellos del mundo, y no exagero, en la foto se ve – en Cádiz.

La actriz que representa el papel no sé como se llama, y si es andaluza o no, pero lo cierto es, que como habla esta señora, así no se habla en Arcos.

Unos seseos estridentes que se dan como mucho en la capital Cádiz – y ya digo que no tan exagerados – o en la provincia de Sevilla. En Arcos, ocurre lo mismo que en Jerez, que se cecea. Cambiamos los fonemas ese por el ce.

Ocurre siempre que alguien quiere hablar en 'andaluz' sin serlo. Y ocurre, porque el andaluz de Cádiz, no es el de Sevilla. Ni éstos los de Málaga. Si es en la misma provincia de Cádiz, y en la capital se habla de una manera, en la campiña de Jerez de otra y en la Sierra de Cádiz de otra.

¿Qué andaluz cuando escucha a otra persona no se da cuenta rápidamente de que es de Jaén, o de Granada?

Eso lo sabemos nosotros. Pero fuera, por lo visto, no. Y cuando los andaluces vemos como nos imitan, porque no llegan a actuación, nos sentimos mal y con una sensación de que se están burlando de nosotros, aunque no sea así.

Lo mismo ocurría con la actriz Luisa Martín – de actualidad ahora, por 'Desaparecida' – cuando representaba a 'la Juani' – con artículo delante, obsérvese – en 'Médico de familia'. Su papel era el de una chica que venía de Sanlúcar de Barrameda a trabajar a Madrid. Recuerden su manera gritona de chillar y esos seseos exagerados. En Sanlúcar de Barrameda, tampoco se habla así. Recuérdenla con aquel batín y ese moño. Siempre representan a las andaluzas de chacha. Nunca de cirujanas o biólogas o profesoras. La andaluza verdadera de Cuéntame es la abuela, la actriz María Galiana, catedrática de Lengua en un Instituto. ¿Alguien se da cuenta? Pues no. Pero el tema de los tópicos andaluces y de otras tierras, sería ya para otro post.


2 comentarios:

Agata dijo...

Además era una profesora buenísima,María Galiana...
Eso de los tópicos es verdad,Alfonso.Otra cosa es cuando los andaluces nos queremos poner finos hablando,jajajaja...Yo tenía una compañera que es de Jerez,como yo.Hablaba con la "c" o "z" en vez de con la "s", como yo.Cuando venía alguien con un grado superior al nuestro en el trabajo siempre hablaba con la "s"...Todo eran "s"....Y yo decía:"Vaya tía más tonta"...Uno de los jefes(catalán) una vez,delante de las dos nos dijo que le encantaba mi acento andaluz...jajajajajajaja.

El Peregrino dijo...

Estoy totalmente deacuerdo con este post, es la realidad se desprecia lo andaluz